Narrativa estadounidense │ Kate Chopin: “Arrepentimiento”

Relegada al olvido durante décadas, Kate Chopin es hoy una figura esencial de la literatura estadounidense por su estilo y su defensa de la autonomía femenina.

| Escrituras | Narrativa | 14/03/2026
Mary Cassatt: "Desayuno en cama" (1897).
Mary Cassatt: "Desayuno en cama" (1897).

Mamzelle Aurélie tenía una figura imponente, mejillas coloradas, cabellos que variaban de castaño a gris, y una mirada enérgica. En la granja llevaba puesto un sombrero de hombre, un viejo sobretodo militar azul cuando hacía frío, y a veces botas de campaña.

Nunca había pensado en casarse. Jamás había estado enamorada. A los veinte años recibió una propuesta de matrimonio que rechazó de inmediato, y a los cincuenta seguía sin lamentar su decisión.

Así que estaba sola en el mundo, excepto por su perro Ponto, los negros que vivían en las cabañas y labraban los campos, las aves de corral, unas cuantas vacas, un par de mulas, su escopeta (para dispararles a los halcones gallineros) y su religión.

Una mañana, Mamzelle Aurélie se encontraba en la veranda de su casa, observando, con las manos en la cintura, a un pequeño grupo de niños pequeños que bien podían haber caído de las nubes por lo inesperado y desconcertante de su llegada, tan inoportuna. Eran los hijos de su vecina más cercana, Odile, que a decir verdad no era tan cercana.

La joven se había aparecido apenas cinco minutos antes, acompañada de los cuatro niños. En brazos llevaba a la pequeña Élodie, arrastraba de una mano rebelde a Ti Nomme, mientras Marcéline y Marcélette la seguían con paso indeciso.

Tenía la cara roja y desfigurada por las lágrimas y la agitación. La grave enfermedad de su madre requería su presencia en un condado vecino, su marido se encontraba lejos, en Texas —que a ella le parecía a miles de kilómetros de allí—, y Valsin la esperaba con la carreta de mulas para llevarla a la estación.

—No hay alternativa, Mamzelle Aurélie. Tiene que quedarse con los niños hasta mi regreso. Dieu sait que no la molestaría si hubiera otra solución. Oblíguelos a que la obedezcan, Mamzelle Aurélie, y castíguelos si es necesario. Yo, como ve, ando medio enloquecida entre los niños y con León lejos de casa. ¡Y quizá ni siquiera encuentre a mi pobre madre encore con vida! —horrible posibilidad que llevó a Odile a una despedida final, precipitada y temblorosa, de su desconsolada familia.

Los dejó amontonados en la franja angosta de sombra en el porche de la casa larga y baja. La luz del sol recalentaba los viejos tablones blancos; varios pollos picoteaban la hierba al pie de las gradas, y uno de ellos, el más audaz, subió los escalones y empezó a caminar por la galería con pesadez y solemnidad, sin rumbo fijo. En el aire se sentía el agradable aroma de los claveles, y el sonido de la risa de los negros llegaba a través del campo de algodón florecido.

Mamzelle Aurélie se quedó observando a los niños. Miró con ojo crítico a Marcéline, que se tambaleaba bajo el peso de la regordeta Élodie. Examinó con la misma atención a Marcélette, que mezclaba sus lágrimas silenciosas con la rebeldía y el ruidoso dolor de Ti Nomme. Durante esos pocos instantes contemplativos, trató de recobrar la calma, mientras definía una línea de conducta que debía coincidir con la línea del deber. Empezó por la comida.

Si esas hubieran sido las únicas responsabilidades de Mamzelle Aurélie, se las habría quitado de encima con facilidad, pues su despensa estaba bien provista para esa clase de emergencias. Pero los niños pequeños no son cerditos; necesitan y exigen cuidados que ella estaba muy mal preparada para realizar.

Durante los primeros días fue en verdad muy torpe en el manejo de los hijos de Odile. ¿Cómo podía saber que Marcélette solía llorar cuando le hablaban en voz demasiado alta y autoritaria? Era un rasgo característico de Marcélette. Se enteró de la pasión por las flores de Ti Nomme sólo después de que el niño arrancó las gardenias y los claveles más bonitos del jardín, con el propósito aparente de estudiar en detalle su estructura botánica.

—No basta con decírselo, Mamzelle Aurélie —le explicó Marcéline—. Tiene que amarrarlo a una silla. Es lo que suele hacer mamán todo el tiempo cuando se porta mal: lo amarra a la silla.

La silla en la que Mamzelle Aurélie ató a Ti Nomme era amplia y cómoda, y como era una tarde calurosa, el niño aprovechó la oportunidad para dormir una buena siesta.

Por la noche, cuando los mandó a todos a la cama, del mismo modo que hubiera espantado pollos en el gallinero, los niños la miraron desconcertados. ¿Y qué hacer con los pequeños camisones blancos que trajeron en fundas de almohada y que una mano fuerte debía sacudir hasta que restallaran como látigo de buey? ¿Y qué hacer con la tina de agua que había que colocar en el suelo, en medio del cuarto, para lavar con suavidad y esmero los pequeños pies cansados, polvorientos y bronceados por el sol?

A Marcéline y Marcélette les causó mucha gracia la sola idea de que Mamzelle Aurélie hubiera creído, aunque fuera por un instante, que Ti Nomme podría dormirse sin que le contaran el cuento de Croquemitaine o el de Loup-garou, o los dos; o que Élodie pudiera conciliar el sueño sin que la mecieran en brazos o le cantaran una canción de cuna.

—Créeme, tía Ruby —le confió Mamzelle Aurélie a su cocinera—, por mi parte, preferiría hacerme cargo de una docena de plantaciones que de cuatro niños. Es terrasent! Bonté! ¡No quiero saber nada de niños!

—No esperaba que supiera cómo tratarlos, Mamzelle Aurélie. Lo comprobé ayer mientras observaba a ese pequeño jugando con sus llaves. ¿No sabía usted que jugar con llaves vuelve a los niños tercos y testarudos? Así como se les ponen duros los dientes si se miran al espejo. Esas son las cosas que tiene que saber cuando cría y educa niños.

Por cierto, Mamzelle Aurélie no pretendía adquirir un conocimiento tan sutil sobre el tema como el que poseía la tía Ruby, que “crió a cinco y enterró a seis” en sus buenos tiempos. Se contentaba con aprender dos o tres secretitos de madre para las necesidades del momento.

Los dedos pegajosos de Ti Nomme la obligaron a desempolvar delantales blancos que no había usado en años, y tuvo que acostumbrarse a sus besos húmedos, a su naturaleza cariñosa y exuberante. Del estante más alto del armario bajó el costurero, que rara vez usaba, y lo colocó al alcance de la mano como lo exigían las enaguas desgarradas y las blusas sin botones. Le tomó varios días acostumbrarse a las risas, los llantos y el parloteo que resonaban todo el tiempo dentro y fuera de la casa. Y pasaron más de dos noches antes de que pudiera dormir cómodamente con el cuerpecito regordete y cálido de Élodie apretado contra ella, mientras el dulce aliento de la niña le rozaba la mejilla como el aletear de un pájaro.

Pero al cabo de dos semanas Mamzelle Aurélie ya estaba bastante acostumbrada a esas cosas y había dejado de quejarse. Y fue también al cabo de dos semanas, mientras observaba el establo donde se alimentaba el ganado al atardecer, cuando vio la carreta azul de Valsin en la curva del camino. Odile estaba sentada al lado del mulato, muy derecha y alerta. A medida que se acercaban, el rostro radiante de la joven indicaba que el retorno al hogar era un regreso feliz.

Pero esa llegada tan sorpresiva sumió a Mamzelle Aurélie en un estado de aturdimiento que bordeaba casi la agitación. Había que reunir a los niños. ¿Dónde estaba Ti Nomme? Allá, en el cobertizo, afilando una navaja en la piedra de amolar. ¿Y Marcéline y Marcélette? Cortando y cosiendo ropa de muñeca en un rincón de la veranda. En cuanto a Élodie, estaba segura en brazos de Mamzelle Aurélie y había gritado de alegría al reconocer la carreta azul que traía de regreso a su madre.

Pasó la excitación; ya se habían ido. ¡Qué silencio se hizo cuando se fueron! Mamzelle Aurélie se quedó en la veranda, mirando y escuchando. Ya no divisaba la carreta; la puesta de sol rojiza y el crepúsculo azul grisáceo extendieron a la vez una niebla púrpura sobre los campos y el camino se borró de su vista. Ya no podía oír el traqueteo de las ruedas. Pero aún podía escuchar a lo lejos las alegres voces de los niños.

Entró a casa. La esperaba mucho trabajo, pues los niños habían dejado todo en desorden. Pero no empezó la tarea de inmediato. Se sentó junto a la mesa. Echó una lenta mirada a través de la habitación, donde se deslizaban las sombras del anochecer, cada vez más oscuras alrededor de su figura solitaria. Dejó caer la cabeza sobre el brazo doblado y empezó a llorar. ¡Ah, cómo lloraba! No en silencio, como suelen hacer las mujeres. Lloró como un hombre, con sollozos que parecían desgarrarle el fondo del alma. No se dio cuenta de que Ponto le lamía la mano.

Mary Cassatt: "El baño de la niña" (1893), detalle.
Mary Cassatt: "El baño de la niña" (1893), detalle.

________________________________________

Kate Chopin es considerada hoy una figura esencial de la literatura estadounidense por su estilo elegante, irónico y su defensa de la autonomía femenina. Pero a fines del siglo XIX, con títulos como La historia de una hora (1894) y El despertar (1899), su obra resultó demasiado escandalosa para la sociedad y tachada de inmoral por la franqueza con que abordó la sexualidad femenina y criticó las normas que le imponían a la mujer un papel subordinado. Desacreditada y relegada al olvido durante más de cincuenta años, Chopin comenzó a ser reconocida en los años sesenta no solo como pionera de la literatura feminista, sino como una de las narradoras más importantes de su país.

Se ilustra este cuento de Kate Chopin con dos obras de la artista estadounidense Mary Cassatt (1844-1926). Nacida en Pensilvania, hija de una familia acomodada, Cassatt tuvo que enfrentarse a la oposición de sus padres para dedicarse a la pintura. Tras estudiar en la Academia de Bellas Artes de su ciudad natal, se mudó a Francia donde por entonces las mujeres eran excluidas de la enseñanza artística formal. En París estudió de forma independiente y se vinculó con los pintores impresionistas, convirtiéndose en una figura clave de ese movimiento. Ante las dificultades que encontró en un medio dominado por hombres y que relegaba a las mujeres a la condición de modelos o aficionadas, Mary Cassatt se hizo una firme defensora de los derechos de las mujeres, tanto en el campo del arte como en la sociedad. Colaboró con las sufragistas, retrató en sus lienzos la vida cotidiana de las mujeres y fue una de las primeras estadounidenses en exponer en el Salón de París.

▶ Vuela con nosotras

Nuestro proyecto, incluyendo el Observatorio de Género de Alas Tensas (OGAT), y contenidos como este, son el resultado del esfuerzo de muchas personas. Trabajamos de manera independiente en la búsqueda de la verdad, por la igualdad y la justicia social, por la denuncia y la prevención contra toda forma de violencia de género y otras opresiones. Todos nuestros contenidos son de acceso libre y gratuito en Internet. Necesitamos apoyo para poder continuar. Ayúdanos a mantener el vuelo, colabora con una pequeña donación haciendo clic aquí.

(Para cualquier propuesta, sugerencia u otro tipo de colaboración, escríbenos a: contacto@alastensas.com)